Instructions sur la protection du travail pour le conducteur du chariot lors de travaux de restauration d'urgence et de réparation de dispositifs de signalisation, de centralisation et de blocage extérieurs. Formation des conducteurs de wagons Coordination des programmes de formation par le rail

08.05.2021

Caractéristiques des œuvres. Contrôle de la main courante lors de la conduite sur les voies ferrées. Transport de personnes et transport de matériaux, d'équipements, d'appareils vers le lieu de travail. Effectuer des manœuvres au sein de la gare. Gestion des installations de grue et autres mécanismes et dispositifs spéciaux du chariot lors des opérations de réparation, d'installation et de chargement et déchargement. Contrôler et assurer le chargement, le placement et la sécurisation corrects de la cargaison sur la plate-forme du wagon et de la remorque. Effectuer des travaux de nettoyage de la glace du fil de contact à l'aide d'une unité de nettoyage de la glace. Mener des négociations sur l'interphone conformément aux réglementations établies. Contrôler conformément à la procédure établie pour le fonctionnement des dispositifs de sécurité et des communications radio, des unités et des ensembles de l'autorail ; vérification de leur état. Dépannage du chariot, de son levage et autres équipements spéciaux. Participer à la maintenance préventive planifiée.

Doit connaître: le dispositif et les règles de fonctionnement du chariot, ses mécanismes et équipements; les moyens de prévenir et d'éliminer les dysfonctionnements dans le fonctionnement de l'autorail, de ses mécanismes et équipements ; but et disposition de l'instrumentation utilisée ; caractéristiques et propriétés des carburants et lubrifiants et leurs exigences ; règles de transport de personnes et de marchandises sur une plate-forme de wagons et de remorques ; règles pour la production de chargement et de déchargement et d'autres travaux effectués à l'aide d'équipements de grue, chantiers; règles de travail avec des installations de nettoyage de glace; règles, types et conditions d'inspection technique, de réparation et d'examen des unités, des essieux d'un chariot et de son équipement de grue, des plates-formes de travail et de transition; bases de l'électrotechnique, de la mécanique et de l'hydraulique; règles de négociation, règles d'utilisation des interphones.

Lors de l'exploitation et de l'entretien d'un wagon amovible sur des voies ferrées

autorail public et non amovible sur voies ferrées non publiques

utilisation - 3ème catégorie.

Lors de la conduite et de l'entretien d'un autorail amovible équipé d'une remorque

pour le transport de marchandises, ou un wagon fixe avec une plate-forme pour le transport

fret - 4ème catégorie.

Lors de la conduite et de l'entretien d'un wagon fixe avec carburateur

moteur équipé d'une tour, d'une grue ou d'un autre dispositif spécial

mécanismes pour effectuer la réparation, l'installation et le chargement et le déchargement

travaux - 5ème catégorie.

installation d'une capacité allant jusqu'à 220 kW, équipée d'un pylône, d'une grue ou autre

mécanismes spéciaux pour la réparation, l'installation et

opérations de chargement et de déchargement - la 6ème catégorie.

Lors de l'exploitation et de l'entretien d'un wagon fixe à moteur diesel

installation d'une capacité de 220 kW et plus, équipée d'une tour, d'une grue ou

autres mécanismes spéciaux pour la réparation, l'installation et

les opérations de chargement et de déchargement, ou la capacité en passagers

15 personnes et plus - 7ème catégorie.

Noter. L'assistant conducteur du chariot est facturé : s'il a le droit de conduire un chariot, un niveau inférieur à celui du conducteur du chariot, sous la direction duquel il travaille ; en l'absence de droit de conduire un chariot, deux rangs au-dessous du conducteur du chariot, sous la direction duquel il travaille.

Caractéristiques des œuvres.

Contrôle de la main courante lors de la conduite sur les voies ferrées. Transport de personnes et transport de matériaux, d'équipements, d'appareils vers le lieu de travail. Effectuer des manœuvres au sein de la gare. Gestion des installations de grue et autres mécanismes et dispositifs spéciaux du chariot lors des opérations de réparation, d'installation et de chargement et déchargement. Contrôler et assurer le chargement, le placement et la sécurisation corrects de la cargaison sur la plate-forme du wagon et de la remorque. Effectuer des travaux de nettoyage de la glace du fil de contact à l'aide d'une unité de nettoyage de la glace. Mener des négociations sur l'interphone conformément aux réglementations établies. Contrôler conformément à la procédure établie pour le fonctionnement des dispositifs de sécurité et des communications radio, des unités et des ensembles de l'autorail ; vérification de leur état. Dépannage du chariot, de son levage et autres équipements spéciaux. Participer à la maintenance préventive planifiée.

Ce qu'il faut savoir :

  • dispositif et règles de fonctionnement du chariot, de ses mécanismes et équipements
  • moyens de prévenir et d'éliminer les dysfonctionnements dans le fonctionnement de l'autorail, de ses mécanismes et de ses équipements
  • but et disposition de l'instrumentation utilisée
  • caractéristiques et propriétés des carburants et lubrifiants et leurs exigences
  • règles pour le transport de personnes et de marchandises sur une plate-forme d'autorail et de remorque
  • règles pour la production de chargement et de déchargement et d'autres travaux effectués à l'aide d'équipements de grue, chantiers
  • règles de travail avec les installations de nettoyage de la glace
  • règles, types et conditions d'inspection technique, de réparation et d'examen des unités, des essieux d'un chariot et de son équipement de grue, des plates-formes de travail et de transition
  • bases de l'électrotechnique, de la mécanique et de l'hydraulique
  • règles de négociation, règles d'utilisation des interphones. Lors de la gestion et de l'entretien d'un autorail démontable sur voies ferrées publiques et d'un autorail fixe sur voies ferrées non publiques - 3ème catégorie. Lors de la conduite et de l'entretien d'un autorail amovible équipé d'une remorque pour le transport de marchandises, ou d'un autorail fixe à plate-forme pour le transport de marchandises - 4ème catégorie. Lors de la conduite et de l'entretien d'un wagon fixe avec un moteur à carburateur, équipé d'une tour, d'une grue ou d'autres mécanismes spéciaux pour effectuer des opérations de réparation, d'installation et de chargement et de déchargement - 5e catégorie. Lors de la gestion et de l'entretien d'un wagon fixe avec une centrale diesel d'une puissance allant jusqu'à 220 kW, équipé d'une tour, d'une grue ou d'autres mécanismes spéciaux pour effectuer des opérations de réparation, d'installation et de chargement et de déchargement - la 6ème catégorie. Lors de la conduite et de l'entretien d'un wagon fixe avec une centrale diesel d'une capacité de 220 kW ou plus, équipé d'une tour, d'une grue ou d'autres mécanismes spéciaux pour effectuer des opérations de réparation, d'installation et de chargement et de déchargement, ou d'une capacité de passagers de 15 personnes ou plus - 7ème catégorie. L'assistant conducteur du chariot est facturé: s'il a le droit de conduire le chariot - un niveau inférieur au conducteur du chariot sous la direction duquel il travaille
  • en l'absence de droits de conduire un chariot - deux rangs inférieurs au conducteur du chariot, sous la direction duquel il travaille.

Emploi conducteur de chariot 6 offres d'emploi de catégorie conducteur de chariot de 6 catégories en Russie. Offre d'emploi Chauffeur de chariot de 6ème catégorie d'un employeur direct en Russie Annonces d'emploi Chauffeur de chariot de 6ème rang Russie, postes vacants dans une agence de recrutement en Russie, à la recherche d'un chauffeur de chariot de 6ème rang par le biais d'agences de recrutement et d'employeurs directs, postes vacants Chauffeur de chariot de 6ème rang avec expérience professionnelle et non l'expérience professionnelle. Le site d'annonces sur le travail à temps partiel et le travail Avito Russie offre d'emploi conducteur d'un autorail de 6ème catégorie auprès d'employeurs directs.

Travailler en Russie conducteur de chariot de la 6ème catégorie

Emploi sur le site Avito Russie offres d'emploi fraîches conducteur d'un autorail de la 6ème catégorie. Sur notre site, vous pouvez trouver un emploi bien rémunéré en tant que chauffeur de chariot de 6ème catégorie. Recherchez un emploi de conducteur de chariot de 6ème catégorie en Russie, consultez les offres d'emploi sur notre site d'emploi - un agrégateur d'offres d'emploi en Russie.

Emploi Avito Russie

Chauffeur de chariot de travail 6 catégorie sur le site en Russie, postes vacants chauffeur de chariot de catégorie 6 auprès d'employeurs directs en Russie. Postes vacants en Russie sans expérience de travail et très bien rémunérés avec expérience de travail. Postes vacants pour un conducteur de chariot de la 6e catégorie pour les femmes.

§ 3. Le conducteur du chariot

Caractéristiques des œuvres. Contrôle de la main courante lors de la conduite sur les voies ferrées. Transport de personnes et transport de matériaux, d'équipements, d'appareils vers le lieu de travail. Effectuer des manœuvres au sein de la gare. Gestion des installations de grue et autres mécanismes et dispositifs spéciaux du chariot lors des opérations de réparation, d'installation et de chargement et déchargement. Contrôler et assurer le chargement, le placement et la sécurisation corrects de la cargaison sur la plate-forme du wagon et de la remorque. Effectuer des travaux de nettoyage de la glace du fil de contact à l'aide d'une unité de nettoyage de la glace. Mener des négociations sur l'interphone conformément aux réglementations établies. Contrôler conformément à la procédure établie pour le fonctionnement des dispositifs de sécurité et des communications radio, des unités et des ensembles de l'autorail ; vérification de leur état. Dépannage du chariot, de son levage et autres équipements spéciaux. Participer à la maintenance préventive planifiée.
Doit savoir: dispositif et règles de fonctionnement de l'autorail, de ses mécanismes et équipements ; les moyens de prévenir et d'éliminer les dysfonctionnements dans le fonctionnement de l'autorail, de ses mécanismes et équipements ; but et disposition de l'instrumentation utilisée ; caractéristiques et propriétés des carburants et lubrifiants et leurs exigences ; règles de transport de personnes et de marchandises sur une plate-forme de wagons et de remorques ; règles pour la production de chargement et de déchargement et d'autres travaux effectués à l'aide d'équipements de grue, chantiers; règles de travail avec des installations de nettoyage de glace; règles, types et conditions d'inspection technique, de réparation et d'examen des unités, des essieux d'un chariot et de son équipement de grue, des plates-formes de travail et de transition; bases de l'électrotechnique, de la mécanique et de l'hydraulique; règles de négociation, règles d'utilisation des interphones.
Lors de l'exploitation et de l'entretien d'un wagon amovible sur des voies ferrées
autorail public et non amovible sur voies ferrées non publiques
utilisation - 3ème catégorie.
Lors de la conduite et de l'entretien d'un autorail amovible équipé d'une remorque
pour le transport de marchandises, ou un wagon fixe avec une plate-forme pour le transport
fret - 4ème catégorie.
Lors de la conduite et de l'entretien d'un wagon fixe avec carburateur
moteur équipé d'une tour, d'une grue ou d'un autre dispositif spécial
mécanismes pour effectuer la réparation, l'installation et le chargement et le déchargement
travaux - 5ème catégorie.

installation d'une capacité allant jusqu'à 220 kW, équipée d'un pylône, d'une grue ou autre
mécanismes spéciaux pour la réparation, l'installation et
opérations de chargement et de déchargement - 6e catégorie.
Lors de l'exploitation et de l'entretien d'un wagon fixe à moteur diesel
installation d'une capacité de 220 kW et plus, équipée d'une tour, d'une grue ou
autres mécanismes spéciaux pour la réparation, l'installation et
les opérations de chargement et de déchargement, ou la capacité en passagers
15 personnes et plus - 7ème catégorie.
Noter. L'assistant conducteur du chariot est facturé: s'il a le droit de conduire le chariot - un niveau inférieur au conducteur du chariot sous la direction duquel il travaille; en l'absence de droits de conduire un chariot - deux rangs inférieurs au conducteur du chariot, sous la direction duquel il travaille.

Depuis le 1er juillet 2016, les employeurs sont tenus de postuler Normes professionnelles si les exigences relatives aux qualifications dont un employé a besoin pour accomplir une certaine fonction professionnelle sont établies Code du travail, des lois fédérales ou d'autres actes juridiques réglementaires ( la loi fédérale du 2 mai 2015 n° 122-FZ).
Pour rechercher des normes professionnelles approuvées du ministère du Travail de la Fédération de Russie, utilisez

Ajouté au site :

1. EXIGENCES GÉNÉRALES POUR LA PROTECTION DU TRAVAIL

1.1. Cette instruction établit les exigences de base en matière de protection du travail pour un conducteur de chariot lors de travaux de dépannage d'urgence et de réparation de dispositifs de signalisation, de centralisation et de blocage pour les chemins de fer (ci-après dénommés STsB).

1.2. Pour travailler comme chauffeurs de chariot, les hommes sont autorisés à avoir au moins 18 ans qui ont réussi la sélection professionnelle, la formation professionnelle, un examen médical préalable obligatoire (lors de la candidature à un emploi), qui ont réussi les examens de qualification pour le droit de conduire un chariot, ainsi que qui ont été instruits, formés, formés et testés sur la sécurité du travail et la sécurité incendie.

Au plus tard un mois après son embauche, le conducteur du chariot doit suivre une formation pour apporter les premiers secours (pré-médicaux) aux victimes.

En cours de travail, le conducteur du chariot doit subir des briefings répétés, imprévus et ciblés, des examens médicaux périodiques obligatoires, ainsi qu'au moins une fois par an - formation aux premiers secours (premiers secours) aux victimes, test des connaissances sur la sécurité électrique, appareil et l'entretien de l'installation du chariot roulant.

1.3. Le conducteur de l'autorail doit avoir un groupe de sécurité électrique d'au moins III.

1.4. Le conducteur de chemin de fer doit savoir :

dispositif d'autorail, méthodes et techniques sûres de dépannage de ses équipements ;

l'effet sur l'homme de substances dangereuses et nocives facteurs de production qui peuvent survenir pendant le travail ;

les règles de fourniture d'une première assistance (pré-médicale) aux victimes ;

le lieu de stockage de la trousse de premiers secours avec les médicaments et pansements nécessaires, leur destination et dosage d'utilisation ;

l'emplacement des fils électriques, des machines électriques, des instruments et des appareils qui sont sous tension sur le wagon ;

exigences en matière de protection du travail et de sécurité incendie.

1.5. Le conducteur du chariot pendant le travail doit avoir avec lui :

une copie du certificat pour le droit de conduire un autorail ;

une carte d'identité avec une marque sur la remise au service du personnel d'un certificat pour le droit de conduire un chariot;

feuille de route formulaire AU-12 et formulaire de conducteur formulaire TU-57 ;

carte d'avertissement ;

certificat du formulaire EU-43 sur le groupe de sécurité électrique ;

l'acte du prochain contrôle et inspection technique du chariot ;

horaire des trains avec changements;

extraits des actes techniques et administratifs des gares où les travaux doivent être exécutés ;

un extrait de l'arrêté du chef de la voie ferrée portant établissement des vitesses des trains sur la section desservie de la voie ferrée ;

certificat pour le droit d'exploiter une installation de grue.

1.6. Le conducteur de chemin de fer doit :

respecter les règles du règlement intérieur du travail et le régime établi de travail et de repos ;

effectuer le travail qui est inclus dans son fonctions officielles ou confiée par le supérieur immédiat ou le maître d'œuvre ;

pendant le travail, soyez attentif, ne soyez pas distrait et ne distrayez pas les autres, ne laissez pas lieu de travail personnes non liées au travail;

connaître la procédure de clôture des wagons sur les voies de la gare et le halage lors des travaux de réparation des dispositifs de signalisation;

être en mesure de fournir les premiers secours (pré-médicaux) aux victimes d'un accident.

1.7. Sur le territoire de la gare, sur le territoire, dans les ateliers et locaux de la signalisation à distance, le conducteur de chariot doit :

respecter les exigences des panneaux de sécurité et des signaux d'avertissement de danger ;

surveiller le mouvement des locomotives, wagons, grues, chariots, voitures et autres véhicules ;

traverser les fossés d'inspection sur les ponts;

ne passer que par des itinéraires spécialement établis, balisés par des panneaux "Service Passage".

Il est interdit au conducteur du chariot de :

être sous une charge soulevée ;

appareils électriques tactiles et leurs pinces, appareils d'éclairage général et supports de réseau de contact;

ouvrir les portes des armoires électriques sous tension ;

être aux endroits signalés par un panneau de sécurité "Attention ! Endroit surdimensionné !", lors des manœuvres, entrées (sorties) d'autorails, de véhicules automobiles, de wagons par la barrière sur le chemin des boues ou vers le garage.

1.8. Lorsqu'il se trouve sur les voies ferrées (ci-après dénommées les voies), le conducteur d'autorail doit respecter les exigences suivantes :

au lieu de travail et du travail pour ne passer que le long d'itinéraires spécialement établis, balisés par des panneaux "Passage de service" ;

lors de la traversée des voies, utilisez des ponts piétonniers spécialement équipés, des tunnels, des chemins (placages), des viaducs, ainsi que des endroits où des panneaux "Traverser les voies ferrées" sont installés;

marcher le long des voies le long du côté de la route ou au milieu de la voie, en faisant attention aux locomotives et aux wagons circulant sur les voies adjacentes ;

traverser les voies à angle droit, en enjambant le rail, après s'être assuré qu'il n'y a pas de locomotives ou de wagons circulant à une distance dangereuse à cet endroit ;

traverser la voie occupée par le matériel roulant, en utilisant les quais de transition des voitures, en s'étant préalablement assuré que les mains courantes, les marches et le plancher du quai sont en bon état. En sortant de la voiture, tenez-vous aux mains courantes et positionnez-vous face à la voiture après avoir examiné le lieu de sortie et vous être assuré que les mains courantes et les marches sont en bon état, ainsi qu'il n'y a pas de locomotives et de voitures circulant le long de la piste adjacente. La nuit, le lieu de descente doit être éclairé par une lanterne. Ces exigences doivent également être respectées lors de la montée et de la descente de l'autorail ;

contourner un groupe de wagons ou de locomotives se trouvant sur la voie à une distance d'au moins 5 m de l'attelage automatique ;

passer entre les wagons, les locomotives et les tronçons de locomotives désaccouplés, si la distance entre leurs attelages automatiques est d'au moins 10 m ;

faites attention aux feux de circulation, aux signaux sonores et aux panneaux d'avertissement ;

ne touchez pas aux fils électriques cassés ;

ne pas s'approcher à moins de 2 m des parties conductrices de courant de la suspension de contact.

Il est interdit au conducteur du chariot de :

se tenir debout ou s'asseoir sur les rails ;

être sur les marches, escaliers et autres parties extérieures des autorails, locomotives, wagons lors de leur déplacement ;

traverser les voies dans la zone où se trouvent les aiguillages ;

traverser ou traverser les voies devant un matériel roulant qui approche ou immédiatement derrière un train qui passe sans s'assurer qu'un train venant en sens inverse ne se déplace pas le long de la voie adjacente ;

ramper sous les wagons à l'arrêt, grimper sur les attelages automatiques des wagons ou sous ceux-ci lors de la traversée des voies ;

être entre les voies lorsque les trains circulent sans arrêt sur des voies adjacentes.

1.9. Après avoir quitté une pièce éclairée la nuit, il faut attendre un certain temps pour l'adaptation sombre des yeux.

1.10. En quittant les lieux ou derrière l'angle du bâtiment, ce qui nuit à la visibilité de la voie ferrée, vous devez d'abord vous assurer qu'aucun matériel roulant ne circule sur celle-ci.

1.11. Pendant le fonctionnement, le conducteur du wagon peut être exposé aux facteurs de production dangereux et nocifs suivants :

a) physique :

matériel roulant en mouvement;

les pièces mobiles et tournantes de l'équipement des wagons ;

augmentation de la teneur en poussière ou en gaz dans l'air de la zone de travail ;

augmentation ou diminution de la température des surfaces de l'équipement ;

augmentation ou diminution de la température de l'air de la zone de travail;

niveau de bruit accru sur le lieu de travail;

augmentation du niveau de vibration ;

humidité de l'air élevée ou faible;

mouvement d'air accru;

augmentation de la tension dans le circuit électrique, dont la fermeture peut se produire à travers le corps humain;

absence ou absence d'éclairage naturel ou artificiel de la zone de travail ;

surcharge physique lors du déplacement manuel de poids;

travail en hauteur;

b) des facteurs chimiques qui ont un effet irritant et sensibilisant (capables d'être absorbés par la peau intacte).

1.12. Lorsque le chariot circule sur des voies ferrées électrifiées, il est interdit au conducteur du chariot de s'approcher ou d'apporter les outils et dispositifs qu'il utilise dans son travail à des parties de la suspension de contact déconnectée, mais non encore mise à la terre à une distance inférieure à 2 m .

Il est interdit de s'arrêter et de travailler avec l'utilisation des mécanismes de levage du wagon directement sous les fils des lignes électriques aériennes sous tension.

1.13. Le conducteur du chariot doit être équipé des combinaisons, chaussures spéciales et autres équipements de protection individuelle suivants :

costume en lavsan-viscose ou costume en coton;

gants combinés;

des lunettes de protection.

En hiver en plus :

combinaison de protection contre la chaleur ;

galoches sur bottes de feutre.

Sur les tronçons de tunnel de la voie ferrée, en plus - un appareil respiratoire à air comprimé (en service).

1.14. Le conducteur du chariot doit respecter les exigences de sécurité incendie suivantes :

stocker les lubrifiants dans des récipients métalliques à col étroit et couvercles hermétiques, et le matériel de nettoyage, propre et sale, séparément dans des boîtes métalliques, des seaux avec couvercles ;

ne pas autoriser de fumer dans la cabine de contrôle du chariot et l'utilisation de flammes nues ;

remplir le réservoir de carburant avec le moteur éteint ;

contrôler l'état de fonctionnement de l'équipement d'extinction d'incendie disponible sur le wagon.

1.15. Lors d'une inspection extérieure de l'autorail, ainsi qu'au passage le long des voies, tout affaissement, pendage et gisant au sol, prisme de lestage, traverses ou fils suspendus aux arbres peuvent constituer un danger pour la vie humaine. Ils doivent être considérés comme sous tension.

Il est interdit de toucher les fils cassés du réseau de contact, les lignes électriques aériennes et les corps étrangers qui s'y trouvent, qu'ils touchent ou non le sol ou les structures mises à la terre. Si un fil cassé d'une suspension de contact ou d'une ligne électrique aérienne est découvert, des mesures doivent être prises pour protéger cet endroit dangereux et signaler l'incident à la zone du réseau de contact ou, en utilisant tout type de communication, au répartiteur d'énergie.

Une fois à moins de 8 m d'un fil rompu posé au sol, il convient de quitter la zone dangereuse à petits pas ne dépassant pas la longueur du pied, sans décoller les pieds du sol.

1.16. En cas de malaise soudain en cours de route, le conducteur du chariot doit signaler l'incident par radio au répartiteur de train de service en gare. En cas d'impossibilité de continuer à suivre, le conducteur doit arrêter l'autorail et informer par radio les conducteurs des trains suivants et venant en sens inverse, le régulateur du train et les agents de garde des gares limitant le tirage.

1.17. Le conducteur de l'autorail doit se conformer aux exigences d'hygiène personnelle.

Manger doit être fait dans des pièces ou des lieux spécialement désignés et équipés, boire de l'eau uniquement à partir d'installations spécialement conçues à cet effet, et sur un wagon - à partir d'un récipient conçu pour stocker l'eau potable.

Pour protéger la peau des effets des huiles minérales, des produits pétroliers, des solvants organiques, des émulsions, des solutions d'acides et d'alcalis, des pâtes, crèmes et onguents protecteurs approuvés pour une utilisation de la manière prescrite doivent être utilisés.

1.18. Le conducteur du chariot doit ranger les vêtements personnels séparément des combinaisons et des chaussures de sécurité dans des casiers spécialement conçus à cet effet.

1.19. Le conducteur du wagon doit surveiller la propreté et l'état de fonctionnement des combinaisons, les remettre en temps opportun pour le lavage et la réparation.

1.20. En cas de blessure, le conducteur de l'autorail doit s'arrêter de travailler, avertir le chef de chantier et demander l'aide d'un poste de secours ou d'un établissement médical.

1.21. Un conducteur de wagon qui ne se conforme pas aux exigences de la présente instruction est responsable conformément à la législation de la Fédération de Russie.

2. EXIGENCES SANITAIRES AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL

2.1. Avant de commencer les travaux, le conducteur d'autorail doit :

obtenir une feuille de route formulaire AU-12 auprès d'un électricien supérieur (électromécanicien) responsable de l'exploitation d'un matériel roulant automoteur spécial de la distance CCB;

passer un examen médical obligatoire avant le voyage avec une note sur la feuille d'itinéraire ;

enfilez une combinaison en bon état, fixez-la avec tous les boutons et enlevez les cheveux sous le couvre-chef.

2.2. Avant d'accepter le chariot, le conducteur doit s'assurer qu'il est freiné avec un frein à main et que les mâchoires de frein sont placées sous les essieux des deux côtés du chariot.

2.3. Lors de l'acceptation d'un wagon, le conducteur doit :

s'assurer par une inspection externe que les unités et les ensembles du chariot sont en bon état, en accordant une attention particulière à l'état et à l'état de fonctionnement du moteur, du train de roulement, de la suspension à ressort, du système de freinage, des dispositifs d'attelage automatique, des essuie-glaces, du projecteur, de l'éclairage et dispositifs de signalisation, installation de grues, capots et clôtures de protection, bloquant l'accès aux pièces tournantes et sous tension ;

inspecter le dispositif de sécurité KLUB-P, s'assurer que les scellés sur le dispositif de sécurité sont présents et intacts, que le cachet-certificat du point de contrôle pour le droit d'utiliser le dispositif de sécurité est présent et valide ;

vérifier le fonctionnement de la station de radio ;

vérifier la présence et l'état de fonctionnement des dispositifs amovibles de manutention de charge (traverses, élingues), des outils, des accessoires de signalisation, du matériel d'incendie, la présence et l'intégralité de la trousse de premiers secours avec médicaments et fournitures médicales ;

vérifier l'exactitude du chargement et la fiabilité de la sécurisation de la cargaison, en veillant aux dimensions du matériel roulant, la fiabilité de la sécurisation de la grue de levage;

inspecter et s'assurer que les équipements de protection sont en bon état : deux paires de gants diélectriques, deux tapis diélectriques et un outil à poignées isolantes.

L'équipement de protection doit être stocké dans des boîtes spéciales séparées de l'outil.

Sur les moyens de protection contre les chocs électriques, à l'exception des moquettes diélectriques et des outils à poignées isolées, vérifiez sur le tampon la date de leur prochain test.

Il est interdit d'utiliser des équipements de protection dont la période d'essai a expiré.

Lors de l'inspection d'un outil avec des poignées isolées, vérifiez que l'isolation des poignées ne présente pas de piqûres, d'éclats, de gonflements ou d'autres défauts.

Les tapis diélectriques ne doivent pas présenter de dommages mécaniques visibles.

Les gants diélectriques ne doivent pas être endommagés mécaniquement et ne doivent pas être mouillés. L'absence de perforations ou de déchirures dans les gants diélectriques doit être vérifiée en les tordant vers les doigts. La présence d'air dans un gant torsadé indiquera son intégrité. Les gants mouillés doivent être essuyés avec un chiffon sec à l'intérieur et à l'extérieur.

2.4. Toutes les opérations de contrôle, réglage, graissage, élimination des dysfonctionnements identifiés doivent être effectuées avec une machine hors tension. réseau électrique et les mécanismes arrêtés et les unités d'autorail.

Les travaux sous le châssis du chariot doivent être effectués moteur arrêté conformément aux prescriptions du paragraphe 2.2 de la présente Instruction.

2.5. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau et, si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement dans le système de refroidissement du moteur et de l'huile dans le carter.

2.6. Faire le plein du wagon avec du carburant et verser de l'huile dans le carter du moteur avec le moteur arrêté.

Il est nécessaire de remplir de carburant et d'huile à l'aide d'un entonnoir ou de dispositifs spéciaux, empêchant leur fuite. Après avoir rempli les goulottes de remplissage de carburant et d'huile du réservoir de carburant et du carter moteur, fermez bien les bouchons.

Pour éviter les brûlures aux mains et au visage à la suite de la libération de vapeur et de liquide de refroidissement, ouvrez le bouchon du radiateur pour ajouter du liquide de refroidissement après l'arrêt et le refroidissement du moteur.

L'huile usée, le liquide de refroidissement et le carburant de mauvaise qualité doivent être vidangés uniquement dans des récipients spécialement conçus à cet effet.

Il est interdit de vidanger l'huile usée, le carburant de mauvaise qualité et le liquide de refroidissement sur la piste et dans le fossé de visite.

2.7. Les lubrifiants consommés en petites quantités doivent être transférés sur le chariot et stockés dans des conteneurs spéciaux avec des couvercles hermétiques.

utiliser un feu ouvert pour chauffer le carter du moteur et éclairer les automotrices lors de leur inspection et de leur entretien, fumer à proximité immédiate du système d'alimentation du moteur et des réservoirs de carburant ;

effectuer l'inspection, le réglage et la réparation du train roulant, de la transmission hydraulique et à cardan, du système de freinage et d'autres composants sous le châssis de l'autorail, l'inspection et l'entretien du moteur et de l'équipement électrique avec le moteur en marche ;

actionner les freins lorsque le personnel de réparation ou d'entretien se trouve sous le wagon.

2.9. Il est interdit d'ouvrir et de fermer les vannes et les robinets de la conduite d'air, des appareils et des réservoirs du chariot en frappant avec un marteau ou d'autres objets.

Lors du dépannage d'appareils et de fuites d'air dans les connexions des conduites d'air, des appareils et des réservoirs sous pression, il est nécessaire de les éteindre et de libérer de l'air comprimé.

Avant de déconnecter les manchons de raccordement de la conduite de frein, il est nécessaire de fermer leurs vannes d'extrémité.

Lors de la purge de la conduite de frein du chariot, afin d'éviter de heurter le flexible de frein de raccordement, il est nécessaire d'utiliser un support de suspension du flexible de raccordement pour le maintenir ou de maintenir le flexible à la main au niveau de la tête de raccordement.

2.10. Lors de l'inspection des piles, utilisez une lampe portative ou une lampe de poche rechargeable.

Il est interdit d'utiliser des lampes portatives sans filets de sécurité, avec une prise et une isolation de fil endommagées. Lorsque vous connectez des lampes portables à une source d'alimentation, elles doivent être tenues dans les mains ou fermement fixées (attachées) pour éviter de tomber.

Ne placez pas l'outil sur des batteries.

2.11. Le conducteur de l'autorail doit consigner dans le carnet d'état technique de l'autorail formulaire TU-152 les dysfonctionnements constatés lors de la réception de l'autorail, en informer son supérieur immédiat (électricien principal, électricien) et prendre les mesures pour les éliminer.

2.12. Avant de quitter le chemin des boues, depuis le garage, boxe, le conducteur du chariot doit donner l'ordre à l'assistant conducteur du chariot (accompagnateur) de retirer les patins de frein sous les essieux du chariot et de s'assurer :

en l'absence d'obstacles sur le chemin du mouvement du chariot ;

ouverture complète et fixation des portes de garage, boxe;

l'absence de personnes sur les marches, le toit du chariot et dans la fosse de visite du chemin d'où le chariot sera exposé.

La vitesse de déplacement à la sortie du chariot ne doit pas dépasser 3 km/h.

par communication radio du train ou tout autre moyen de communication avec le répartiteur du train et le préposé de la gare ;

dispositif de sécurité KLUB-P ;

signaux sonores et lumineux;

équipement de freinage et d'attelage automatique;

moyens d'extinction d'incendie;

housses de protection (gardes) d'équipements électriques;

marches, mains courantes, portes d'entrée.

3. EXIGENCES SANITAIRES PENDANT LE TRAVAIL

Exigences de sécurité au travail lors de la conduite d'un wagon

3.1. Avant d'envoyer le chariot à la gare, le conducteur doit appeler par radio l'agent de service à la gare, lui signaler que le chariot est prêt pour le départ et recevoir de sa part des informations sur l'ordre de voyage.

3.2. Lors du transport d'une brigade de travail sur un autorail, la feuille de route du conducteur de l'autorail (dans la rubrique « Informations sur la brigade ») doit indiquer la fonction, nom, prénom et patronyme de l'employé désigné par arrêté du CCS responsable de la distance pour le transport en toute sécurité de la brigade de travail.

3.3. Avant de commencer le mouvement, le conducteur du chariot doit s'assurer que l'équipe de travail partant pour la ligne est au complet dans la cabine du chariot. Le transport de travailleurs sur des plates-formes ouvertes attelée à un autorail, ainsi que sur des plates-formes d'autorail non équipées de sièges, est interdit.

Le nombre de travailleurs transportés sur un chariot ne doit pas dépasser le nombre indiqué dans le passeport du chariot.

Il est interdit de transporter des personnes non autorisées sur la draisine.

3.4. Pendant le déplacement du chariot, le conducteur doit être à sa place au panneau de commande et surveiller les signaux, l'absence d'obstacles sur le parcours et le fonctionnement du chariot.

3.5. Pendant le déplacement du chariot, il est interdit aux membres d'équipage d'accéder à la plate-forme du chariot.

Lors du suivi du chariot par des wagons (plates-formes) vers l'avant dans les cas où le mouvement est autrement impossible (départ pour le transport, retour à la gare du transport après déchargement de matériel ou exécution d'autres travaux, lors de manœuvres en gare et dans d'autres cas), il doit être un wagon en tête d'un tel train avec une plate-forme de transition face à la direction du mouvement, sur laquelle il devrait y avoir un travailleur spécialement affecté avec des accessoires de signalisation. Cet employé est tenu de surveiller le libre parcours et, en cas de menace pour la sécurité routière ou la vie des personnes, de prendre des mesures pour arrêter le chariot.

3.6. Lors de la conduite sur une voie adjacente à un train venant en sens inverse, le conducteur du chariot doit surveiller son état et en cas de détection de corps étrangers, de cargaison dépassant le gabarit du matériel roulant ou de tout dommage au train venant en sens inverse, signaler immédiatement ceci par radio au conducteur du train venant en sens inverse et à l'officier de service de la gare la plus proche. Lors du passage d'un train venant en sens inverse, l'assistant conducteur du chariot doit se rendre sur le lieu de travail du conducteur du chariot.

3.7. À l'approche de trains venant en sens inverse sur des trajets ou dans des gares la nuit, le conducteur du wagon doit basculer le projecteur sur la position "Dim Light" à une distance telle qu'il n'éblouit pas l'équipage de la locomotive du train venant en sens inverse. Après avoir dépassé la tête du train venant en sens inverse, le conducteur du chariot doit immédiatement allumer le projecteur en position "Lumière vive".

Lors du croisement des trains dans les gares, le conducteur doit éteindre le projecteur lorsque l'autorail s'arrête. Dans les gares, lors des manœuvres, le conducteur de l'autorail doit allumer le projecteur en position "Dim light" ou "Bright light", selon la visibilité sur les voies.

3.8. Lorsque le chariot s'approche du tunnel, fermez les fenêtres de la cabine du chariot, allumez le projecteur et les lumières du faisceau tampon.

3.9. S'il est nécessaire de déposer le chariot sur les voies de la gare, le conducteur doit obtenir l'accord du préposé de la gare.

S'il est nécessaire d'inspecter ou d'éliminer les dysfonctionnements de l'équipement, le conducteur du chariot doit mettre la poignée de marche arrière ou le levier de vitesses en position neutre, freiner le chariot avec un frein à main, s'assurer que l'assistant conducteur du chariot a placé le frein chaussures sous les essieux des deux côtés du chariot, et seulement ensuite descendre du chariot pour l'inspecter.

Lors de la conduite d'un chariot "en une personne" (sans assistant conducteur de chariot), le conducteur, avant de quitter le chariot, doit obtenir l'accord du préposé de la gare, effectuer les opérations ci-dessus et fermer les portes du chariot avec une clé.

Il est interdit au conducteur du chariot et à son assistant de descendre du chariot lorsque le train passe sur la voie adjacente.

3.10. Lors de l'inspection nocturne du chariot, le conducteur du chariot doit utiliser une lampe portative à tension sûre ou une lampe rechargeable.

Exigences de protection du travail pendant les opérations de chargement et de déchargement et l'installation d'équipements de signalisation

3.12. Avant le chargement d'équipements, de structures, de produits et de matériaux (ci-après dénommés fret), le plancher de la plate-forme du wagon ou de la plate-forme de la remorque doit être nettoyé des corps étrangers et de la saleté.

3.13. Les travaux avec une grue à chariot doivent être effectués avec le chariot freiné par des freins pneumatiques et à main. Sur les pentes de 0,002 à 0,025, les sabots de frein doivent être placés sous les roues. Sur des pentes supérieures à 0,025, il est interdit d'effectuer des travaux avec un chariot élévateur.

Le poids de la charge à soulever ne doit pas dépasser la capacité de levage de la grue avec le déport approprié de sa flèche.

3.14. L'élingage de la cargaison doit être effectué avec des élingues d'inventaire ou des dispositifs de préhension de charge spéciaux fabriqués selon un projet approuvé (dessin).

Le conducteur de l'autorail doit disposer de schémas d'élingage des charges qui ne disposent pas de dispositifs spéciaux (boucles, goupilles, œillets) pour l'élingage.

Les méthodes d'élingage doivent exclure la possibilité de chute ou de glissement de la charge élinguée.

3.15. Lors de l'exécution de travaux de chargement et de déchargement et d'installation, le choix du type d'élingue (anneau, à une branche avec deux boucles, deux crochets ou avec un crochet et une boucle aux extrémités, à quatre brins avec des crochets ou des boucles aux extrémités) doit à effectuer en fonction du poids, de la configuration et des lieux d'élingage de la charge.

Les élingues doivent être choisies suffisamment longues pour que lors de l'élingage de la charge, l'angle entre les branches de l'élingue et la verticale ne dépasse pas 45°.

Chaque élingue doit être testée et comporter une étiquette métallique indiquant son numéro, sa capacité de charge et la date du test.

3.16. Le chargement et le déchargement des mâts de feux tricolores en béton armé doivent être effectués par une grue à l'aide de dispositifs de levage spéciaux (traverses) ou d'élingues. L'élingage des mâts doit être effectué en deux points situés à une distance de 0,3 de la longueur du mât de part et d'autre de son centre de gravité.

3.17. Avant de soulever et de déplacer la charge avec une grue à chariot, il est nécessaire de vérifier la stabilité de la position de la charge et l'exactitude de son élingage.

3.18. Le levage et l'abaissement de la charge doivent être effectués verticalement, en douceur, sans secousses ni oscillations. La charge doit être préalablement levée par une grue à une hauteur de 0,2 à 0,3 m pour vérifier l'exactitude et la fiabilité de son élingage.

Le réglage des élingues sur une charge surélevée et un crochet de grue à coups de masse, avec un pied de biche ou manuellement n'est pas autorisé.

Si une tension inégale des élingues ou un manque de fiabilité de l'élingage de la charge est détecté, le conducteur du chariot, à la commande de l'élingueur, doit abaisser la charge pour son réélingage.

Une fois que l'élingueur a vérifié l'exactitude et la fiabilité de l'élingage de la charge et de son levage à une hauteur ne dépassant pas 1 m du niveau du sol (plate-forme), le conducteur du chariot ne doit déplacer la charge plus loin qu'après que l'élingueur a été retiré pour Un endroit sur.

3.19. La charge ou les appareils de levage, lorsqu'ils sont déplacés horizontalement par une grue, doivent être surélevés de 0,5 m au-dessus des objets rencontrés sur le chemin.

3.20. Lors des opérations de chargement et de déchargement, il est interdit aux personnes non autorisées de se trouver dans la zone de travail de la grue de levage. Il est interdit d'abaisser la charge sur la plate-forme du chariot ou de la plate-forme de la remorque, ainsi que de la soulever lorsque des personnes se trouvent sur la plate-forme.

3.21. Il est interdit au conducteur du chariot de :

déplacer la cargaison au-dessus des personnes ;

soulever et déplacer des personnes avec une grue, ainsi qu'une charge équilibrée par des personnes ;

déplacer le chariot simultanément aux manœuvres de la grue avec la charge suspendue à son crochet (soulever la charge, déplacer la charge le long de la flèche de la grue, tourner la flèche de la grue) ;

soulever avec une grue une charge recouverte de terre ou gelée au sol, posée par d'autres charges, fixée avec des boulons ou coulée avec du béton;

libérer les élingues, cordes pincées par la charge avec une grue.

3.22. Le déplacement d'un wagon avec une charge sur un crochet de grue avec la flèche de grue positionnée le long de l'axe de la voie sur une section droite horizontale de la voie est autorisé à une vitesse ne dépassant pas 5 km / h.

3.23. Chargé sur une plate-forme d'autorail ou de remorque, le chargement doit être solidement arrimé, en tenant compte du déplacement de l'autorail à la vitesse maximale autorisée sur les sections droites et courbes de la voie et de la possibilité d'un freinage brusque.

3.24. Les feux de circulation doivent être installés, en règle générale, à l'aide d'élingues à anneau avec des serrures semi-automatiques qui permettent de retirer les élingues sans soulever les travailleurs au mât.

Les feux de circulation avec mâts métalliques peuvent être installés avec ou sans fondations (sur des fondations déjà installées).

L'élingage du feu de circulation doit être effectué au-dessus de son centre de gravité afin que lorsqu'il est soulevé, il soit suspendu au-dessus de la fosse de fondation (fondation) sans efforts importants des employés pour le niveler dans un plan vertical.

Après avoir élingué le feu de circulation à une distance de 2 à 2,5 m du point d'élingage vers la crosse d'un mât en béton armé ou d'une vitre d'un feu de circulation avec un mât métallique, fixez les haubans d'une corde en nylon, chanvre ou coton pour aligner le feu de signalisation dans un plan vertical et empêcher son inversion spontanée lorsqu'il est installé dans une fosse (jusqu'à la fondation). La longueur des cordes doit permettre aux travailleurs d'être à une distance d'au moins 5 m du plan vertical formé par la projection du point de feu le plus proche.

3.25. Lorsqu'un feu de signalisation avec un mât métallique et sa fondation sont installés séparément, le conducteur du chariot ne peut commencer à soulever le mât qu'après avoir rempli et compacté le sol dans la fosse autour de la fondation par les ouvriers de la brigade.

3.26. Il est interdit de lever ou d'abaisser le mât lors du passage des trains sur les voies adjacentes, ainsi que lorsque la vitesse du vent est supérieure à 10 m/s, fortes pluies, brouillard, chutes de neige.

3.27. L'installation ou le démontage des mâts de feux de signalisation dans les zones électrifiées n'est autorisé que lorsque la tension est coupée et lorsque le fil de contact est mis à la terre par un employé de la distance d'alimentation et en sa présence.

3.28. Lorsqu'un train approche le long d'une voie adjacente, les travaux de chargement ou de déchargement de marchandises par grue doivent être arrêtés, la flèche de la grue doit être installée le long de l'axe de la voie avec le dégagement prévu et la charge doit être abaissée.

3.29. Sur le tronçon à grande vitesse de la voie ferrée (le tronçon de la voie ferrée sur lequel les vitesses des trains de voyageurs sont fixées à 141 - 160 et 161 - 200 km/h), le conducteur du chariot doit arrêter de travailler 10 minutes avant le passage de la train de voyageurs à grande vitesse, amener les organes de travail du chariot du côté de la voie adjacente , le long de laquelle le passage d'un train de voyageurs à grande vitesse est prévu, à la position globale et ne pas quitter la cabine de commande du chariot jusqu'à ce que le train passe.

4. EXIGENCES POUR LA PROTECTION DU TRAVAIL DANS LES SITUATIONS D'URGENCE

4.1. En cas d'accident ou d'accident, y compris lorsque des victimes sont retrouvées sur le trait, le conducteur du chariot doit arrêter le chariot, le freiner avec un frein à main, instruire l'assistant conducteur du chariot (un employé accompagnant le chariot) mettre des sabots de frein sous les essieux, signaler l'incident par radio à l'officier de service ou au chef de la gare la plus proche, avertir par radio les conducteurs suivant les trains venant en sens inverse et venant en sens inverse de l'arrêt forcé du chariot, ainsi que le des ouvriers de la brigade sur le chariot ou en autonomie (selon les circonstances) pour secourir les blessés et les acheminer vers la gare. Au moment de la sortie du chariot par le conducteur, un assistant conducteur du chariot ou un employé accompagnant le chariot doit se trouver dans la cabine de contrôle.

4.2. Si un incendie est détecté sur l'autorail, le conducteur de l'autorail doit prendre des mesures pour l'arrêter (sauf lorsque l'autorail se trouve dans un tunnel, sur un pont ferroviaire, un viaduc, un viaduc, sous un pont, à proximité de postes de transformation, de bâtiments combustibles ou d'autres endroits qui créent une menace de propagation rapide du feu ou empêchent l'organisation de l'extinction du feu et l'évacuation des membres d'équipage), coupez le contact du moteur (coupez le moteur diesel) et prenez des mesures pour éteindre le feu avec l'équipement d'extinction d'incendie disponible sur le wagon.

L'arrêt d'un wagon en feu sur des voies ferrées électrifiées doit être effectué de manière à ce qu'il ne se trouve pas sous des traverses rigides ou flexibles, des isolateurs de section, des flèches à air, ainsi qu'à l'interface des sections d'ancrage.

4.3. Simultanément à la prise de mesures pour arrêter le chariot, le conducteur du chariot doit déclencher une alarme incendie et, par communication radio ou tout autre type de communication possible dans la situation, signaler l'incendie au répartiteur de train ou à l'agent de service de la gare la plus proche.

Si l'incendie ne peut être éteint par ses propres forces et moyens, le conducteur de l'autorail doit, conformément à la procédure établie, demander un train de pompiers, isoler l'autorail en feu des autres matériels roulants, constructions en bois et autres constructions.

4.4. Lorsqu'un équipement électrique prend feu, seuls des extincteurs à dioxyde de carbone ou à poudre doivent être utilisés pour l'éteindre. Ne dirigez pas le jet de dioxyde de carbone et de poudre vers des personnes. Lorsque vous utilisez un extincteur à dioxyde de carbone, afin d'éviter les engelures, ne saisissez pas la prise de l'extincteur avec votre main.

4.5. L'extinction d'objets brûlants situés à une distance inférieure à 2 m des fils et des structures du réseau de contact et des lignes électriques aériennes sous tension n'est autorisée qu'avec des extincteurs à dioxyde de carbone et à poudre.

Il est possible d'éteindre la source d'incendie avec des extincteurs à eau, à mousse et à mousse à air uniquement après que le superviseur des travaux ou une autre personne responsable a informé que la tension a été supprimée du fil de contact et qu'il est mis à la terre.

Si de la mousse pénètre sur des zones non protégées du corps, essuyez-la avec un mouchoir ou un autre matériau et rincez avec une solution aqueuse de soude.

4.6. L'extinction d'un feu situé à une distance de 7 m ou plus d'un fil de contact sous tension peut être autorisée sans couper la tension. Dans ce cas, il faut s'assurer que le jet d'eau ou de mousse n'est pas dirigé vers le fil de contact et les autres parties de la suspension de contact sous tension.

4.7. En cas d'incendie lors de travaux de restauration d'urgence, de réparation d'appareils de signalisation au sol ou à l'endroit où repose le chariot, le conducteur du chariot doit :

signalez-le immédiatement au responsable des travaux ou à toute autre personne responsable, en indiquant l'emplacement exact de l'incendie ;

avertir les autres et, si nécessaire, évacuer les personnes de la zone de danger ;

prendre des mesures pour éteindre l'incendie avec le matériel d'extinction primaire disponible et évacuer les biens matériels.

4.8. L'extinction d'un incendie à l'aide de bouches d'incendie internes doit être effectuée par une équipe de deux personnes: l'une déroule le manchon du robinet au site de l'incendie, la seconde - à la commande du manchon déroulant, ouvre le robinet.

4.9. Lors de l'extinction d'un feu avec un tapis de feutre, la flamme doit être couverte afin que le feu sous le feutre ne tombe pas sur la personne qui éteint le feu.

4.10. Lors de l'extinction d'un feu avec du sable, la pelle ou la pelle ne doit pas être élevée au niveau des yeux afin d'éviter d'y mettre du sable.

4.11. Lorsque les vêtements d'une personne prennent feu, il est nécessaire d'éteindre le feu dès que possible, mais en même temps, il est impossible d'abattre la flamme avec des mains non protégées. Les vêtements enflammés doivent être rapidement jetés, déchirés ou éteints en versant de l'eau. Sur une personne en vêtements brûlants, on peut jeter un tissu épais, une bâche, qui, après élimination de la flamme, doit être enlevée afin de réduire l'effet thermique sur la peau humaine. Dans le même temps, il ne faut pas couvrir la tête d'une personne, car cela peut entraîner des lésions des voies respiratoires et une intoxication par des produits de combustion toxiques.

4.12. En cas d'arrêt forcé dans le tunnel, le conducteur de l'autorail doit immédiatement s'informer du motif de l'arrêt et de la possibilité d'un déplacement ultérieur.

Si une odeur de gaz est détectée, le conducteur de l'autorail doit porter un masque respiratoire.

Actions du conducteur du wagon pour fournir le premier (pré-médical) soins médicaux affecté

4.13. blessure électrique

Lors de la fourniture d'une première aide médicale (pré-hospitalière) (ci-après dénommée assistance) à une victime à partir d'un courant électrique, il est nécessaire d'arrêter au plus vite l'effet du courant électrique sur la victime (éteindre l'installation électrique à l'aide un interrupteur, un interrupteur à couteau, en retirant les fusibles, le connecteur de prise, couper le fil avec une hache avec un manche en bois sec ou le jeter loin de la victime avec un bâton sec, une planche ou tout autre objet sec qui ne conduit pas le courant électrique, éloigner la victime des parties conductrices de courant par les vêtements, si c'est sec, ou par les jambes, sans toucher ses chaussures). Dans ce cas, il convient d'agir d'une main, en respectant les mesures de sécurité, afin de ne pas être en contact avec la partie conductrice de courant de l'équipement électrique et sous la tension de pas, étant dans la zone de propagation du courant de défaut à la terre. Dans le même temps, ne touchez pas la victime à mains nues lorsqu'elle est sous l'influence du courant. Pour ce faire, la personne qui assiste doit mettre des gants diélectriques ou envelopper une main d'un foulard, mettre un bonnet en tissu dessus, tirer sur la manche d'une veste ou d'un manteau, jeter un tissu caoutchouté (manteau) ou simplement un chiffon sec au-dessus de la victime.

Si la victime se trouve en hauteur, des mesures doivent être prises pour éviter que la victime ne tombe et ne se blesse davantage avant que le courant électrique ne s'arrête.

Il est nécessaire de détacher les vêtements de la victime, de fournir de l'air frais, de rétablir la respiration et la circulation sanguine de la victime en effectuant une respiration artificielle et un massage cardiaque indirect (jusqu'à ce que le pouls et la respiration naturelle soient rétablis ou jusqu'à l'arrivée du personnel médical), appliquer un pansement stérile aux endroits des brûlures électriques.

4.14. Blessure mécanique

Lorsqu'une victime reçoit une blessure mécanique, il est nécessaire d'arrêter le saignement:

en cas de saignement artériel (sang écarlate, coule dans un flux pulsé) - appuyez sur l'artère avec votre doigt, appliquez un garrot, tordez ou comprimez un bandage au-dessus de la plaie, traitez la plaie avec du peroxyde d'hydrogène et appliquez un pansement stérile. Appliquez un garrot sur les membres au-dessus du site de la blessure, en l'encerclant autour du membre surélevé, préalablement enveloppé dans une sorte de tissu mou, et fixez-le sur le côté extérieur du membre. Après avoir appliqué la première bobine, le garrot doit être pressé avec vos doigts et assurez-vous qu'il n'y a pas de pouls. Appliquez les tours suivants du garrot avec moins d'effort. Sous le garrot (torsion), veillez à mettre une note indiquant l'heure de son application. Un garrot (torsion) ne peut être appliqué pendant plus d'une heure;

avec saignement veineux (le sang est sombre, ne bat pas) - appliquez une serviette avec un antiseptique et un pansement compressif sur la plaie.

Donnez à la victime des analgésiques.

Traitez les petites plaies, la peau qui les entoure et les écorchures avec de l'iode ou une solution de vert brillant et scellez-les avec un pansement adhésif bactéricide.

En cas de fracture de la colonne vertébrale, couchez la victime sur le bouclier.

En cas de fractures des membres (bras, jambes), immobilisez (immobilisez) le membre cassé (avec des attelles ou tout moyen disponible - planches, lattes) avec fixation de deux articulations adjacentes ou fixation du bras au corps, jambe à jambe.

Pour les fractures ouvertes, il est nécessaire de lubrifier la surface de la peau autour de la plaie avec de la teinture d'iode et d'appliquer un pansement stérile avant l'attelle.

Le pneu doit être positionné de sorte qu'il ne repose pas sur la plaie et n'appuie pas sur l'os en saillie.

En cas de luxation, il est nécessaire de fixer le membre (avec une attelle, un rail) à l'arrêt, et en cas d'entorse, d'appliquer un bandage compressif et froid sur l'entorse.

4.15. Blessure à l'œil

En cas de blessures et d'ecchymoses graves de l'œil (yeux), un pansement stérile doit être appliqué sur l'œil (les deux yeux).

En cas de contact avec les yeux de poussière, de produits chimiques ou de poison, les yeux doivent être rincés abondamment avec un faible courant d'eau courante pendant 10 à 15 minutes.

En cas de brûlures oculaires avec de l'eau chaude, de la vapeur, le rinçage des yeux n'est pas recommandé, un pansement stérile doit être appliqué sur les yeux.

Les objets tombés dans l'œil ne doivent pas être retirés de l'œil de la victime, afin de ne pas l'endommager davantage.

4.16. Brûlures thermiques

En cas de brûlure au premier degré (un rougissement de la peau est observé), humidifiez la zone brûlée avec une solution faible de permanganate de potassium (rose).

En cas de brûlure au second degré (ampoules remplies de liquide), il est nécessaire d'appliquer un pansement stérile sur la zone brûlée.

En cas de brûlures graves (nécrose tissulaire), un pansement stérile doit être appliqué sur la zone brûlée. La victime doit recevoir beaucoup de thé chaud.

Il est interdit de lubrifier l'endroit brûlé avec de la graisse ou des onguents, d'ouvrir ou de percer des cloques, de déchirer des parties de vêtements brûlées jusqu'à la peau.

4.17. Brûle avec des acides, des alcalis, des poisons

En cas de brûlures à l'acide, la zone brûlée du corps doit être lavée avec une solution à 2% de bicarbonate de soude. En l'absence de soda, versez beaucoup d'eau sur la zone brûlée du corps avec de l'eau propre.

En cas de brûlures alcalines, la zone brûlée du corps doit être lavée avec de l'eau acidifiée avec de l'acide acétique ou citrique, ou versée abondamment avec de l'eau propre.

Lavez soigneusement le poison qui a pénétré la peau avec de l'eau et du savon ou, sans tacher ou frotter le poison sur la peau, retirez-le avec un morceau de tissu ou un coton-tige, puis lavez-le à l'eau froide. Appliquez un pansement aseptique sur la zone brûlée du corps.

4.18. empoisonnement

En cas d'empoisonnement acide, l'estomac doit être soigneusement lavé avec de l'eau, pour laquelle la victime doit être autorisée à boire plusieurs verres d'eau tiède et à provoquer artificiellement des vomissements. Cette procédure doit être répétée deux ou trois fois.

Donnez ensuite à boire du charbon actif.

En cas d'empoisonnement au gaz, la victime doit être sortie de la pièce à l'air frais ou un courant d'air doit être installé dans la pièce en ouvrant les fenêtres et les portes.

En cas d'empoisonnement avec du poison par le tractus gastro-intestinal, la victime doit recevoir quelques verres d'eau tiède à boire et provoquer des vomissements. Répétez cette procédure deux ou trois fois. Faire boire ensuite un demi-verre d'eau avec deux à trois comprimés de charbon actif et un laxatif salin.

4.19. Dans tous les cas de choc électrique, de blessure mécanique, de brûlures thermiques graves, de brûlures avec des acides, des alcalis, des poisons, ainsi qu'en cas d'empoisonnement, la victime doit être emmenée dans un établissement médical.

5. EXIGENCES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ APRÈS LA FIN DES TRAVAUX

5.1. À la fin des travaux, le conducteur du chariot, ainsi que l'assistant conducteur du chariot, doivent nettoyer le chariot de la poussière et de la saleté.

5.2. Après avoir mis le chariot sur le chemin des boues (vers le garage, box), le conducteur du chariot doit :

arrêter le moteur;

donner l'ordre à l'assistant conducteur du chariot (accompagnateur) de placer les mâchoires de frein sous les essieux du chariot et de contrôler son exécution. Il est interdit de placer des objets étrangers et des sabots de frein défectueux sous les paires de roues du chariot ;

vérifier le niveau de carburant, de lubrifiants, en hiver, vidanger l'eau du système de refroidissement du moteur (diesel), vidanger le condensat des séparateurs humidité-huile et des réservoirs d'air;

débrancher la batterie et freiner l'autorail avec un frein à main ;

inspecter les principaux composants et équipements du chariot ;

fermer la cabine de commande du chariot, remettre les clés à l'électricien supérieur (électromécanicien) responsable de l'exploitation du matériel roulant spécial automoteur de la distance CCS, et lui signaler les dysfonctionnements identifiés de l'équipement du chariot et des dispositifs de sécurité avec une inscription dans le carnet d'état technique du chariot formulaire TU-152 ;

subir un examen médical après le voyage;

établir un itinéraire;

enlever et ranger la salopette dans le placard, prendre une douche.